在走紅多年之后,香港喜劇明星周星馳似乎突然在今年得到前所未有的青睞,不僅有好萊塢買了他的電影,內(nèi)地黃金時(shí)段電視廣告片中,也盡是他的身影。他也一改從前對(duì)公眾的低調(diào),配合廣告商到內(nèi)地四處行走。本周到北京的他不僅引來(lái)影迷的尖叫,還有媒體的熱烈追捧。為此有人說(shuō),“周星馳熱”終于從地下浮出水面,其中的緣故值得探究,而更多的一些人則認(rèn)為,商業(yè)色彩 這樣濃厚的熱鬧,意味著“無(wú)厘頭”時(shí)代的終結(jié)。
自此不提周星馳
似乎到了不能不說(shuō)一說(shuō)周星馳的時(shí)候了,這次不是因?yàn)樗t,而是因?yàn)樗t得有點(diǎn)不像話。早先周星馳的紅,是三五知己間提起便會(huì)心一笑那種,如今他的紅,只怕是令人駭笑的。就算你真的那么喜歡一個(gè)人,也受不了什么茶什么機(jī)的整天拿這個(gè)人拙劣地套著他的名作在你眼前耳邊地聒噪,那點(diǎn)意思已然被“造”成不好意思。何況要是不喜歡呢?偏生一向低調(diào)、神秘而反叛的周星馳,現(xiàn)今恭順地應(yīng)各種商業(yè)要求殷勤地拋頭露面,那場(chǎng)面好不熱鬧!紅了十幾年,現(xiàn)在才被人當(dāng)個(gè)寶似地捧起來(lái),不知內(nèi)心一直為事業(yè)的失意而煩惱的周星馳作何感想。
沒(méi)有人能像周星馳這般地生得蹊蹺和生不逢時(shí),他的喜劇創(chuàng)作在所謂文化圈中被一方捧得極高,認(rèn)為是后現(xiàn)代拼貼和解構(gòu)的經(jīng)典之作,另一方則將他貶得一文不值,認(rèn)為是市井無(wú)賴的無(wú)聊玩笑,這樣極端的爭(zhēng)論從學(xué)界到民間從未停止。而似乎公眾對(duì)他的熱情也總是慢半拍甚至兩三拍:他的票房慘敗之作《大話西游》在他心灰意冷的兩三年之后在內(nèi)地形成火紅的暗流,甚至在網(wǎng)絡(luò)上成為流行的經(jīng)典,從九十年代中后期起,“大話西游”式語(yǔ)言是都市中最為時(shí)尚的話語(yǔ)方式;但直到前兩年才有人出了《大話西游》寶典,才有媒體開始研究“無(wú)厘頭”現(xiàn)象,到今年才有廣告商瞄上“至尊寶”,一個(gè)人的作品十年后忽然成了幾乎爛大街的流行,不知是不是他太前衛(wèi)?這些,都是周星馳無(wú)法不被稱為現(xiàn)象的理由,這其中的荒誕感實(shí)在不亞于他的喜劇中的荒誕。
一種花開到荼糜只怕不是開始而是結(jié)束,現(xiàn)如今滿天飛的周星馳與其說(shuō)是周星馳熱的全面公開,還不如說(shuō)是其全線退敗的開始,這其中除了慢了不知多少拍的無(wú)原則炒作帶來(lái)物極必反的結(jié)果之外,現(xiàn)實(shí)中那個(gè)“周星馳的時(shí)代”正在過(guò)去:周星馳影片那種極具反諷精神的后現(xiàn)代解構(gòu)經(jīng)典的方式正日漸成為用爛了的、庸俗的搞笑方式(看看電視里的周星馳廣告和好萊塢正流行的喜劇片樣式就知道了);同時(shí)年既不惑的周星馳開始認(rèn)真,告別自己的“無(wú)厘頭”時(shí)代,他稱自己感興趣的是勵(lì)志的題材和特技與功夫的結(jié)合;而網(wǎng)上的大話西游迷們已開始了別的解構(gòu)經(jīng)典的話語(yǔ)方式如“小雞過(guò)馬路”等……在這樣的時(shí)候再來(lái)談“周星馳現(xiàn)象”,無(wú)疑滯后而可笑。
原本做這樣一個(gè)版的初衷是想探討一下“周星馳熱”中的一些話題,比如這種慢幾拍的“熱”與“無(wú)厘頭”時(shí)代的漸遠(yuǎn)的差距,比如網(wǎng)絡(luò)上“大話西游”的話語(yǔ)方式的流行和演變,比如為“周星馳現(xiàn)象”畫上一個(gè)句號(hào)。然而當(dāng)編輯把組的稿子收上來(lái)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)喜歡研究周星馳的作者們還是難抵對(duì)他的熱愛,不肯冷冷地為他作結(jié)語(yǔ);蛟S這應(yīng)算做是周星馳的欣慰吧。并且由于版面的限制,我們只能刊出有限的文章。但無(wú)論今天的文章是否夠獨(dú)到、是否夠深入或夠客觀和有前瞻性,有關(guān)周星馳和《大話西游》和無(wú)厘頭的話題,至少目前該告一段落了。(文/本報(bào)記者劉凈植)
周星馳的語(yǔ)言和文化的標(biāo)志
“周星馳,我們很熟悉,所以不用多說(shuō)了;周星馳的電影,我們很熟悉了,所以不用多說(shuō)了;周星馳的語(yǔ)言,我們也很熟悉,所以也不用多說(shuō);既然什么都不用多說(shuō)了,為什么還要寫這篇文章,總該給個(gè)理由先吧,至于這理由……我們也很熟悉,所以也不必多說(shuō)了。”
這段話,雖然無(wú)法確切地表達(dá)周星馳銀幕語(yǔ)言的風(fēng)格,但基本掌握了他的要領(lǐng)——語(yǔ)言在他的電影中,并不是要表達(dá)某個(gè)意思,而是在說(shuō)的過(guò)程中展示自己的情感,換句話說(shuō),如果用傳統(tǒng)的語(yǔ)言定義來(lái)衡量周星馳,那么他的大多數(shù)語(yǔ)言都將列入“廢話”的范圍。
“廢話”真的很沒(méi)用嗎?當(dāng)然不是。
-廢話和廢話的用途
《大話西游》中瞎子為了幫助至尊寶(周星馳)而被妖怪所殺,至尊寶義憤填膺,準(zhǔn)備與妖怪決一死戰(zhàn),而后卻發(fā)現(xiàn)瞎子起身跑了。至尊寶瞪大眼睛問(wèn):“瞎子,你不是死了嗎?”瞎子說(shuō):“幫主,剛才我是裝死的!敝磷饘毚蛄藗(gè)響指,說(shuō)“I服了you”。觀眾在聽的時(shí)候首先會(huì)哈哈大笑,然后明白地知道了人物的心情,這句話既不通語(yǔ)法又沒(méi)內(nèi)容,但沒(méi)有比它更精妙的句子了。周星馳的語(yǔ)言跳出了語(yǔ)言內(nèi)容的功用性,而成為直接宣泄情感的工具,所以此刻他說(shuō)的是什么已經(jīng)不重要了。
-俚語(yǔ)的儒家色彩
周星馳在語(yǔ)言中使用了大量的俚語(yǔ),但這并不影響他的“儒家風(fēng)度”。這一特色在古裝片中顯得更為突出。如《九品芝麻官》中,最后公堂對(duì)質(zhì)的一場(chǎng)戲,周星馳總是滔滔不絕讓對(duì)手應(yīng)接不暇,大俗大雅,跌宕起伏。
提到這兒的時(shí)候,不得不提及另外一位洋笑星吉姆.凱瑞,兩人雖然同被稱做“無(wú)厘頭”喜劇的巔峰人物,但看過(guò)吉姆.凱瑞的中國(guó)觀眾都會(huì)不約而同地產(chǎn)生一種感覺(jué)——太膚淺,鬧騰,耍活寶;而周星馳則給人以很有文化的感覺(jué),所以周星馳拍了幾部很有名的斗嘴片,《算死草》、《九品芝麻官》、《威龍闖天關(guān)》,幾個(gè)角色要么是著名的“古代律師”,要么是“古代的公訴人”,在多場(chǎng)法庭戲中,周星馳文白間雜,配以大量的現(xiàn)代土話和幽默,穿插成機(jī)智風(fēng)趣又通俗易懂,甚至是耍點(diǎn)小聰明的臺(tái)詞。
即便是《鹿鼎記》中,像韋小寶這樣的文盲青年,在拍馬屁的時(shí)候,依舊顯出一派儒雅之氣,令觀眾的佩服之心有如“滔滔江水綿綿不絕”。特別是這其中大多數(shù)理由實(shí)屬狗屁理由,但經(jīng)周星馳義正辭嚴(yán)地說(shuō)出來(lái),不但產(chǎn)生了強(qiáng)烈的喜劇效果,而且給人們的傳統(tǒng)思維倒了個(gè)。周星馳影片中含有廣東話的口語(yǔ)特點(diǎn),無(wú)厘頭影片常歪曲一些日常用語(yǔ)本來(lái)的意思來(lái)產(chǎn)生喜劇效果。周星馳在《食神》中將“看招”變作“看蕉”,而影片的打斗場(chǎng)面發(fā)放的不是刀劍招式而是名副其實(shí)的香蕉。
-世俗和平民文化
周星馳塑造的大多是生活在我們身邊的小人物,他們身上帶著很多毛病,有的甚至有些低俗。但他們都十分善良,十分渴望過(guò)上更美好的生活,即使是像韋小寶這樣的“市井小無(wú)賴”也是義字當(dāng)先。所以周星馳吸收了最平凡的人物語(yǔ)言,那句最典型的“我走先了”的倒裝句,在粵語(yǔ)中是很常見的,只不過(guò)將其搬上銀幕,在各種文化間傳播時(shí),便成了極其有趣的語(yǔ)言。
當(dāng)然,一個(gè)來(lái)自平民的小人物是不可能脫離他的文化背景的。所以,作為一個(gè)平凡而完整的市井青年,周星馳還不時(shí)要在影片中罵幾句人。
更重要的是,周星馳的語(yǔ)言已經(jīng)成為一個(gè)特殊的文化標(biāo)志和商業(yè)標(biāo)志,這種建筑在平民基礎(chǔ)上的世俗文化,既強(qiáng)烈地表達(dá)了小人物的情感,更體現(xiàn)了一種人文關(guān)懷——帶有一些自卑的渴望向上的一大類平民形象。正是這種文化和商業(yè)的成功嫁接,才使我們看到了許多親切的形象。
所以,廢話并不一定都沒(méi)用,要看是誰(shuí)說(shuō)的,更要看是說(shuō)給誰(shuí)聽的。
順便要和大家交代一句的是,周星馳的影片大多有兩個(gè)版本:國(guó)語(yǔ)版和粵語(yǔ)版,粵語(yǔ)版基本上采用的是周星馳的原音,但國(guó)語(yǔ)版則由好幾位配音演員在不同的片中扮演。
不過(guò)大家印象最深的還是在《大話西游》、《九品芝麻官》、《鹿鼎記》系列中給周星馳配音的石班魚。這位仁兄嗓音尖亮,特別是在處理周氏笑法時(shí),不僅吸取了周星馳的精髓,還在某些指標(biāo)上超過(guò)了“星爺”。在處理大段的對(duì)白中,往往是一氣呵成中間絕無(wú)半點(diǎn)磕巴,所以內(nèi)地的很多星迷都說(shuō),周星馳能夠得到這么多觀眾的愛戴,和石班魚的功勞是分不開的。(文/咪咪)
|