華納“寶貝”周迅最近惹的麻煩可真多!南京唱歌耍大牌的風(fēng)波剛剛平息,19日筆者又接到很多歌迷通過熱線投訴:“周迅唱的新歌歌詞中竟念錯(cuò)別字。”為此,筆者向周迅以及華納公司提出求證,但對(duì)方都有些避重就輕,不肯給出一個(gè)合理解釋。
歌曲《看!,是周迅新專輯《夏天》中的第一主打曲,幾個(gè)月來一直位居全國各大音樂排行榜首位。周迅在歌中借海抒情,煽情得不得了。
然而,不少歌迷通過熱線告知,周迅一直將其中的一句歌詞“上岸后貝殼的孤單,讓我快樂的不自然”中的“貝殼(ke)”唱成了“貝殼(qiao)”,就是在湖南衛(wèi)視做《音樂不斷》直播節(jié)目的時(shí)候也照錯(cuò)不誤。
筆者當(dāng)即下載收聽后,發(fā)現(xiàn)歌迷提出的質(zhì)疑的確存在,歌唱中周迅十分抒情地將“貝殼(ke)”唱成了“貝殼(qiao)”。
為此,筆者隨即打通了周迅的手機(jī),沒料到周迅的經(jīng)紀(jì)人在接聽電話后卻說:“這是華納唱片制作的問題,與周迅無關(guān)!惫P者又與華納總監(jiān)宋柯取得了聯(lián)系,宋柯對(duì)此解釋稱:“殼是個(gè)多音字,應(yīng)該可以這么念吧?”
筆者向其闡明“殼”只能在“地殼”這個(gè)詞中念作“qiao”時(shí),宋柯開始轉(zhuǎn)移話題,笑言自己語文不好。
筆者再度談到“貝殼”,宋柯立即幽了筆者一默:“美國不是有一種潤(rùn)滑油嗎?就是‘殼(qiao)牌’呀!”萬般無奈下,宋柯最后說:“這個(gè)事還真得去問作詞的‘火星電臺(tái)’,他們和周迅都那么年輕,可能覺得唱成‘貝殼(qiao)’顯得很俏皮,很可愛吧?” (肖姍姍)